【轉貼】YOSHIKI訪談「奇蹟是會發生的」

BARKS 2013-07-26
http://www.barks.jp/news/?id=1000092677

     2013年7月24日,忽然在毫無預兆的情況下,發表了YOSHIKI即將推出的最新作品。那就是名為『YOSHIKI CLASSICAL』的古典樂專輯。

     雖然YOSHIKI目前接受各方委託,忙於作曲工作,但仍從YOSHIKI口中斷斷續續地聽到X JAPAN的新專輯,以及VIOLET UK的第一張專輯等作品的概要。在這樣的狀態下,竟然先跳過了X JAPAN與VIOLET UK,發表了『YOSHIKI CLASSICAL』的消息,可說是如字面所示的大驚奇。

     YOSHIKI到底在想甚麼?有甚麼打算?要往哪裡去呢?『YOSHIKI CLASSICAL』到底是甚麼樣的作品,BARKS連絡上了YOSHIKI,直接對他進行專訪。

   ◆   ◆   ◆

──睽違已久的新專輯,竟然不是X JAPAN也不是VIOLET UK,而是古典樂專輯,讓我真的嚇了一跳。這張作品是在甚麼樣的情況下出現的呢?

YOSHIKI:自然而然就出現了(笑)。不知為何就變這樣了(笑)。雖然原來完全沒有考慮這件事情…。




──在X JAPAN來說,是很明確地依照有鼓聲、有貝斯、有鋼琴、有吉他,再加上Toshl的歌聲的規則進行,而YOSHIKI古典樂中,有甚麼音樂方面的規則嗎?

YOSHIKI:幾乎沒有吧。頂多就主要是使用弦樂這樣。例如金球獎主題曲的「Golden Globe Theme」,雖然說是古典樂,但也有加入鼓聲,其實也有加一點點吉他,雖然是快要聽不到的程度,但是可以用身體感覺。貝斯也有稍微加一點進去。




──所以也有加入搖滾樂的要素。

YOSHIKI:是啊,有包括在裡面。這次「Miracle」這首歌,也有加入choir…也就是合唱團的歌聲。




──在沒有搖滾樂那樣的規則/制約的狀況下,會不會反而比較困難?

YOSHIKI:是啊。但是古典樂也有不知該怎麼說明的潛規則,我自己也是學古典樂出身的,大致上也就是在那個範圍裡作曲。雖然多少會逸出那個範圍(笑),但是就算逸出範圍,感覺上也並不是在做完全不同的東西。




──說到自由,「Miracle」的歌詞是義大利文對吧。

YOSHIKI:是啊,一開始很煩惱到底是要用義大利文還是拉丁文。原本詞是用英文寫的,就覺得好像不太對勁…有種不太像古典音樂的感覺。所以結果是邊跟認識的義大利人討論一邊寫出來的。




──這是對“發音”的執著嗎?

YOSHIKI:義大利文真的非常適合呢。




──在合奏的平衡方面,歌聲所創造出如樂器般的音效,也非常重要呢。

YOSHIKI:無論是英文或是日文,還是會對這方面很執著。所以,雖然歌詞內容也很重要,但是寫歌的時候,也還是會考量歌詞的「音效」來寫。




──對於歌詞的意義與音都如此執著,的確是很YOSHIKI的作風。

YOSHIKI:是啊…。像是VIOLET UK之類,也有法文和俄文在其中。




──雖然說完全不設限,自由地創作是非常美妙的事情,但對於不知道甚麼是妥協的YOSHIKI來說也是毒品嗎?

YOSHIKI:稍微逸出範圍的感覺,或說有正在暴走的感覺…應該不錯吧(笑)。




──專輯中的第11首曲子是「Golden Globe Theme」的四重奏版,這是甚麼樣的作品呢?

YOSHIKI:就像標題所寫的,有一個室內樂團叫做舊金山四重奏(Quartet San Francisco),我請他們來演奏這首曲子。可說比較接近原始版的版本,以古典樂來說的話是比較接近室內樂的形式。刻意把感覺做得比較像生活中容易聽到的音樂。




──與其說是編曲不同,不如說是表現方式不同的感覺嗎?

YOSHIKI:是的。雖然編曲多少都有出入,但以我的感覺而言,原始的「Golden Globe Theme」是非常宏大且向外拓展的感覺,但四重奏版就是可以邊吃飯邊聽這樣的感覺。




──在這張專輯中,也實現了跟許多不同的音樂人的合作,一開始是怎麼認識喬治.馬丁的呢?

YOSHIKI:雖然是很久很久以前了…,會跟喬治.馬丁意氣投合,是因為有「想要把古典樂的美好傳遞給搖滾樂迷和流行樂迷」這樣的想法。他本來也是古典樂出身的人,以前演奏雙簧管。所以在想要傳達古典樂方面意見一致,所以一開始做的是『Eternal Melody』。




──那之後公私雙方都一直有接觸嗎?

YOSHIKI:以前有邦喬飛和鮑伯.狄倫等各界人士參加的東大寺活動<The Great Music Experience>,那時是由喬治.馬丁他直接問我「要不要參加」,所以我跟羅傑.泰勒一起表演。因為這次的專輯中放的版本是『Eternal Melody』,所以是很早的作品了。




──無論是時代或是作品的調性方面,都很意外地十分有變化呢。

YOSHIKI:雖然是這樣,不過整個聽一遍,會覺得「無論過了多少年,我寫的旋律

也沒甚麼變嘛。」就像“Eternal Melody”一開始所說的「所謂的旋律,是極具普遍性的東西」,現在更是這麼覺得。所以作曲的時候是邊寫邊想,如果這些曲子在100年後或200年後也還是有人在聽的話,那我會很開心的。




──這次宣布8月26日要在「葛萊美博物館」舉行的活動,應該可以好好享受『YOSHIKI CLASSICAL』的世界觀吧。

YOSHIKI:「葛萊美博物館」的活動,要說的話比較接近宣傳吧。這也是偶然就順勢決定的(笑)




──那個…不可能光是順勢就在歷史悠久的「葛萊美博物館」表演吧(笑)。

YOSHIKI:不,這次全部都是這樣(笑)。例如說關於這次的專輯,是從全球的歌迷們說起「為什麼無法在其他國家買到YOSHIKI的古典作品」開始的。這件事也有朋友跟我提到,所以在開始考慮要發的時候,葛萊美的相關人士也對我說「YOSHIKI也可以考慮來葛萊美博物館表演一下啊?因為YOSHIKI也是葛萊美獎的評審之一」,結果在「是啊…」這種沒考慮甚麼的狀況下就一個個決定了。




──這不能說是順勢吧。是必然發生的故事。

YOSHIKI:但是,雖然想出X JAPAN與VIOLET UK的作品,到底為什麼會先出『YOSHIKI CLASSICAL』呢?雖然腦海中出現「?」,也還是決定要發了(笑)。歌迷們也問我「為什麼會現在發古典呢?」不過我自己也很疑惑,這到底是為什麼呢(笑)。




──因為海外沒有出過,所以需求就變高了吧。做全球發行之後,『YOSHIKI CLASSICAL』會被怎麼聽呢。

YOSHIKI:我並沒有在古典樂界一決勝負的打算。因為古典樂怎麼說都像是做興趣的。但是古典樂圈的人對我提到「這是很棒的作品,還是出一出吧。」之類的意見,而且「Miracle」等等也是我自己很有信心的作品,所以就決定發了。這張專輯比較偏向現代的古典樂,但「Miracle」雖然多少也有放入近代古典樂的要素,也是有傳統的古典樂要素,更加入了現代的精神。想要以這個一決勝負,所以就決定當做專輯的第一首曲子放進去。




──真好。

YOSHIKI:基本上我認為自己是搖滾樂手,不過在做古典樂時又漸漸認真了起來,到底該走向哪去,我自己也不知道(笑)。




──變成是從智慧型手機到高級音響,在各式各樣的環境下都能聽的作品吧。

YOSHIKI:是啊,我是有注意到這個部分。因為「Miracle」有加了超低音下去,這種還是用整套的音響來聽比較好。




──非常低的低音是…大提琴嗎?

YOSHIKI:是低音大提琴。實際上在那個低音大提琴的低音中,還以混音裝置微妙地加了非常低音的低音。再更低的低音,就算是耳朵聽不見,也可以用身體感受到般的音。




──這又是很了不起的執著啊。但是已經全部錄完了吧?

YOSHIKI:還沒,還在處理。




──咦?這樣不行吧。不能現在才再加低音吧。會趕不上發行日期的。

YOSHIKI:是啊(笑),但是現在放在網路上的「Miracle」,其實還是暫時混的版本。還沒有正式混音。




──「Miracle」這個標題本身,也是危險的名詞…

YOSHIKI:X JAPAN的重組對我來說像是Miracle般的事情,包括自己的存在在內,奇蹟=Miracle也變成自己這幾年的關鍵字,而表現這些的,就是這個作品「Miracle」。




──在「Miracle」中,是表現了現在這個時點匯集了各種思緒的最新的YOSHIKI吧。

YOSHIKI:是啊,我想傳達的訊息是「奇蹟是會發生的」。




   ◆   ◆   ◆

     在美國「葛萊美博物館」舉行的活動,標題是<An Evening with Yoshiki(與YOSHIKI共度的夜晚)>。除了預定要從『YOSHIKI CLASSICAL』以及X JAPAN的歌曲中選出數首曲子表演之外,也會舉行YOSHIKI與葛萊美基金會的副會長進行的對談。預定會有許多關於YOSHIKI極為多樣化的作品與新專輯的貴重話題。

     <An Evening with Yoshiki(與YOSHIKI共度的夜晚)>是於8月26日在葛萊美博物館舉行,對於歌迷來說,不但是能近身聆聽YOSHIKI演奏與談話的珍貴機會,以音樂來說,能在葛萊美博物館表演也是十分光榮的事情。以往曾在葛萊美博物館演出的藝人包括謬思合唱團、Brian Wilson、Ringo Starr、Dave Matthews、John Legend、The Roots等知名音樂人,這次YOSHIKI也將名列其中。

     門票將於美國當地時間7月25日,開始美國運通卡的限定販售。購入門票者並附贈紀念品。8月1日起開始的一般發售,無論是哪種信用卡都可以購買。

     金球獎(HFPA)的官網也以首頁盛大報導『YOSHIKI CLASSICAL』發售的新聞,可感受到他們全方位支持Yoshiki的活動。接下來就是等混音結束的正式發行了。



採訪・撰文:BARKS主編 烏丸


翻譯by YXL

譯文網址:
http://blog.roodo.com/yxl/archives/25405548.html


沒有留言:

張貼留言